ANSMANN 1001-0004 Arkusz Danych

Przeglądaj online lub pobierz Arkusz Danych dla Ładowarki do akumulatorów ANSMANN 1001-0004. Ansmann Energy 16+ Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 60
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
D E F H
P S
ENERGY 16
PLUS
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Podsumowanie treści

Strona 1 - ENERGY 16

D     E  F   H     P    S    ENERGY 16 PLUS

Strona 2

> Úplná detekce nabité baterie (-dV)> Automatické přepnutí na udržovací nabíjení > Několikanásobná ochrana proti přebití > Samostatný

Strona 3

> Úplná detekce nabité baterie (-dV)> Automatické přepnutí na udržovací nabíjení > Několikanásobná ochrana proti přebití > Samostatný

Strona 4

OVERORDNEDE FUNKTIONER> Lader med automatisk opladnings- og vedligeholdelsesfunktion for 1-12 stk. Micro AAA eller Mignon AA batterier, alternati

Strona 5

OVERORDNEDE FUNKTIONER> Lader med automatisk opladnings- og vedligeholdelsesfunktion for 1-12 stk. Micro AAA eller Mignon AA batterier, alternati

Strona 6 - ENERGY 16 PLUS

> Solamente pueden introducirse baterías de níquel/hidruro metálico (NiMH) o de níquel/cadmio (NiCd). Otras baterías podrían explotar.> Coloqu

Strona 7

> Solamente pueden introducirse baterías de níquel/hidruro metálico (NiMH) o de níquel/cadmio (NiCd). Otras baterías podrían explotar.> Coloqu

Strona 8

GARANTÍAOfrecemos 3 años de garantía sobre el aparato. La garantía no cubre los daños causados por la no observación de las instrucciones de uso o por

Strona 9

GARANTÍAOfrecemos 3 años de garantía sobre el aparato. La garantía no cubre los daños causados por la no observación de las instrucciones de uso o por

Strona 10

TEHNILISED ANDMEDSisendpinge: 100-240V / 50-60HzTurvaklass: IILaadimisvoolud: 12 x AAA (Micro) / 400mA 12 x AA (Mignon) / 1000mA 6

Strona 11 - ENERGY 16 PLUS BRUGSANVISNING

TEHNILISED ANDMEDSisendpinge: 100-240V / 50-60HzTurvaklass: IILaadimisvoolud: 12 x AAA (Micro) / 400mA 12 x AA (Mignon) / 1000mA 6

Strona 12

D BEDIENUNGSANLEITUNG ENERGY 16 PLUSVORWORTSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,herzlichen Dank, dass sie sich für das Ladegerät ENERGY 16 PLUS vo

Strona 13

 KÄYTTÖOHJE ENERGY 16 PLUS ESIPUHEHyvä asiakas, Kiitos, että olet hankkinut ANSMANN ENERGY 16 PLUS latauslaitteen. Tämä käyttöohje auttaa Sinua hyödy

Strona 14

 KÄYTTÖOHJE ENERGY 16 PLUS ESIPUHEHyvä asiakas, Kiitos, että olet hankkinut ANSMANN ENERGY 16 PLUS latauslaitteen. Tämä käyttöohje auttaa Sinua hyödy

Strona 15

PIKATESTAUSLatauspaikkaansa asetetun akun lataustilan näyttö:Vihreä LED: akun kapasiteetti yli 80% nimelliskapasiteetista.Keltainen LED: akun kapasite

Strona 16 - ENERGY 16 PLUS KASUTUSJUHEND

PIKATESTAUSLatauspaikkaansa asetetun akun lataustilan näyttö:Vihreä LED: akun kapasiteetti yli 80% nimelliskapasiteetista.Keltainen LED: akun kapasite

Strona 17

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Συνδέστε τον φορτιστή στο ρεύμα (100-240V AC/ 50-60Hz) και ανοίξτε τον διακόπτη. Για να εισάγετε κυλινδρικές μπαταρίες , μετακινείστε

Strona 18

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Συνδέστε τον φορτιστή στο ρεύμα (100-240V AC/ 50-60Hz) και ανοίξτε τον διακόπτη. Για να εισάγετε κυλινδρικές μπαταρίες , μετακινείστε

Strona 19

> Többszörös túltöltés elleni védelem> Mindegyik töltőfiók önállóan szabályozott> Védelem a fordított polaritással való behelyezésből szár

Strona 20 - KÄYTTÖOHJE ENERGY 16 PLUS

> Többszörös túltöltés elleni védelem> Mindegyik töltőfiók önállóan szabályozott> Védelem a fordított polaritással való behelyezésből szár

Strona 21

> Prije čišćenja, uređaj odspojite od struje!> Nikada ne pokušavajte otvoriti punjač!> Držite ga podalje od dohvata djece! Djeca trebaju b

Strona 22

> Prije čišćenja, uređaj odspojite od struje!> Nikada ne pokušavajte otvoriti punjač!> Držite ga podalje od dohvata djece! Djeca trebaju b

Strona 23

> Anzeige des Akku-Status durch mehrfarbige LED pro Ladeschacht> Weltweit einsetzbar dank elektronischem Netzteil (100-240 V AC /50-60Hz)INBET

Strona 24

 ENERGY 16 PLUS EKSPLOATAVIMO VADOVASPRATARMĖGerbiamasis (-oji) kliente,ačiū, kad įsigijote ANSMANN ENERGY 16 PLUS įkroviklį. Perskaitę (-čiusi) šią

Strona 25

NAUDOJIMASĮjunkite įkroviklį į maitinimo tinklą (100-240V AC / 50-60Hz) ir įjunkite elektros srovės jungiklį. Norėdami įdėti cilindro formos elementus

Strona 26

2 x 9V Block / 60mAUSB-įkrovimo jungtys 2x 5V / 1000mANEPRIPAŽINIMASInformacija šiose naudojimo taisyklėse gali būti keičiama be išankstinio pe

Strona 27

2 x 9V Block / 60mAUSB-įkrovimo jungtys 2x 5V / 1000mANEPRIPAŽINIMASInformacija šiose naudojimo taisyklėse gali būti keičiama be išankstinio pe

Strona 28

APKĀRTĒJĀS VIDES NORĀDESNeizmetiet ierīci kopā ar parastiem mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu nododiet to atpakaļ izplatītājam vai arī tuvākajā pārst

Strona 29

APKĀRTĒJĀS VIDES NORĀDESNeizmetiet ierīci kopā ar parastiem mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu nododiet to atpakaļ izplatītājam vai arī tuvākajā pārst

Strona 30

LED rood: een vermogen van minder 25% van de nominale capaciteitNa 10 seconden, als de batterijen niet worden verwijderd, schakelt het toestel over na

Strona 31

LED rood: een vermogen van minder 25% van de nominale capaciteitNa 10 seconden, als de batterijen niet worden verwijderd, schakelt het toestel over na

Strona 32

FUNCIONAMENTOLigue o carregador à rede eléctrica (100-240V AC / 50-60Hz) e ligue o interruptor de alimentação. Para inserir baterias cilíndricas, move

Strona 33

FUNCIONAMENTOLigue o carregador à rede eléctrica (100-240V AC / 50-60Hz) e ligue o interruptor de alimentação. Para inserir baterias cilíndricas, move

Strona 34

TECHNISCHE DATENEingangsspannung: 100-240V / 50-60HzSchutzklasse: IILadeströme: 12 x AAA (Micro) / 400mA 12 x AA (Mignon) / 1000mA 6 x C

Strona 35

> Stan naładowania akumulatorów nie jest ważny przed ładowaniem> Automatyczny start ładowania w po włożeniu akumulatora> Szybki test pojem

Strona 36

> Stan naładowania akumulatorów nie jest ważny przed ładowaniem> Automatyczny start ładowania w po włożeniu akumulatora> Szybki test pojem

Strona 37

deteriora incarcatorul, situatie in care acesta isi pierde garantia!> Pastrati incarcatorul intr-un loc uscat, ferit de razele soarelui!> Pe

Strona 38

deteriora incarcatorul, situatie in care acesta isi pierde garantia!> Pastrati incarcatorul intr-un loc uscat, ferit de razele soarelui!> Pe

Strona 39

 ИНСТРУКЦИЯ ENERGY 16 PLUSПРЕДИСЛОВИЕСпасибо Вам за покупку зарядного устройства ANSMANN ENERGY 16 PLUS. Это руководство поможет Вам в оптимальном ис

Strona 40

ЭКСПЛУАТАЦИЯПодсоедините зарядное устройство к сети (100-240V AC / 50-60Hz) и включите его. Для того чтобы вставить цилиндрические аккумуляторы в слот

Strona 41

12x AA (Mignon) / 1000mA 6x C (Baby), D (Mono) / 1000mA 2x 9V Block / 60mAЗарядные USB-порты: 2x 5V / 1000mAПРЕДУПРЕЖДЕНИЕИн

Strona 42

12x AA (Mignon) / 1000mA 6x C (Baby), D (Mono) / 1000mA 2x 9V Block / 60mAЗарядные USB-порты: 2x 5V / 1000mAПРЕДУПРЕЖДЕНИЕИн

Strona 43

MILJÖ KOMMENTARERKasta inte produkten i era vanliga hushålls sopor. Vänligen returnera denna till närmaste återvinnings central. Vänligen återvinn för

Strona 44 - ИНСТРУКЦИЯ ENERGY 16 PLUS

MILJÖ KOMMENTARERKasta inte produkten i era vanliga hushålls sopor. Vänligen returnera denna till närmaste återvinnings central. Vänligen återvinn för

Strona 45

TECHNISCHE DATENEingangsspannung: 100-240V / 50-60HzSchutzklasse: IILadeströme: 12 x AAA (Micro) / 400mA 12 x AA (Mignon) / 1000mA 6 x C

Strona 46

Oranžová LED: kapacita medzi 25 % a 80 % menovitej kapacityČervená LED: kapacita menej ako 25 % menovitej kapacityPo 10 sekundách, ak sa akumulátory n

Strona 47

Oranžová LED: kapacita medzi 25 % a 80 % menovitej kapacityČervená LED: kapacita menej ako 25 % menovitej kapacityPo 10 sekundách, ak sa akumulátory n

Strona 48 - NÁVOD NA POUŽÍVANIE ENERG

AAA ali Mignon AA ali 1 Baby C ali Mono D baterije. Pri vstavitvi Mono D in Baby C baterij je potrebno potisniti nazdol oba drsnika. Pred vstavljanje

Strona 49

AAA ali Mignon AA ali 1 Baby C ali Mono D baterije. Pri vstavitvi Mono D in Baby C baterij je potrebno potisniti nazdol oba drsnika. Pred vstavljanje

Strona 50

> NiMH ve NiCd piller aynı anda şarj edilebilir.> Pil cihazla temas edince şarj işlemi otomatik olarak başlar.> Kapasite hız testi bağlant

Strona 51

> NiMH ve NiCd piller aynı anda şarj edilebilir.> Pil cihazla temas edince şarj işlemi otomatik olarak başlar.> Kapasite hız testi bağlant

Strona 52

> Ми рекомендуємо використовувати акумулятори ANSMANN!Перелік функцій > Зарядний пристрій з автоматичним процесом підзарядки і функцією оновле

Strona 53

> Ми рекомендуємо використовувати акумулятори ANSMANN!Перелік функцій > Зарядний пристрій з автоматичним процесом підзарядки і функцією оновле

Strona 54

NotizeN / Notices

Strona 55

NotizeN / Notices

Strona 56

LED INDICATORS / CHARGE MODESLED flashes green „Pre-Charging“ -> Pre-charge modeLED flashes red/green „Refreshing“ -> Refresh modeLED lights red

Strona 57

ANSMANN AG . Industriestraße 10 . D-97959 Assamstadt . GermanyHotline: +49 (0) 6294 4204 3400 . E-Mail: [email protected] . www.ansmann.de

Strona 58 - NotizeN / Notices

LED INDICATORS / CHARGE MODESLED flashes green „Pre-Charging“ -> Pre-charge modeLED flashes red/green „Refreshing“ -> Refresh modeLED lights red

Strona 59

предварително зареждане и / или освежаваща (в зависимост от нивото на капацитета на батерията) отделно за всяка поставена батерия, преди да се превклю

Strona 60

 NÁVOD K OBSLUZE NABÍJEČKY ENERGY 16 PLUSPŘEDMLUVAVážený zákazníku,Děkujeme vám, za zakoupení nabíječky ANSMANN ENERGY 16 PLUS. Tento návod k obsluze

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag